|
2005. január 5. - Rutgers, New Brunswick, NJ
NYISZTOR ILONA CSÁNGÓ ÉNEKES
|
Nyisztor Ilona néhány napot New
Brunswickban töltött a Külföldi Magyar Cserkészet meghívására.
Tanított a Kodály hétvégén, énekelt a Szent Laszló
templomban és végül egyórás, énekléssel egybekötött, interjút
adott a WRSU rádió magyar adásában.
Harkó Gyöngyvér
fotóriportja a rádió interjú pillanatait örökítette meg. |

|
NYISZTOR ILONA egy Tázló menti székelyes csángó falu,
Pusztina szülötte. Előadóművészeink közül senki nincs, aki
nálánál hitelesebben, élőbb módon tudná megszólaltatni a moldvai
csángó vokális népzenét.
A moldvai Onyest városában, a szülőfalutól nem messze
óvónőként tevékenykedő fiatalasszony élete ugyanis sorsszerűen
összefonódott a moldvai csángóság folklórjával…
Édesanyja, László Józsefné Kis Erzsébet (szül.1935) a magyar
folklór egyik leghíresebb, legnagyobb tudású adatközlője…
Művészi ars poeticája - lett légyen szó népdalról, balladáról
vagy Kajoni Cantionale Catholicumának népénekeiről - mindig az,
hogy az éneknek a szívhez, a másik emberhez kell szólni,
különben nincsen hatása, értelme az előadóművészetnek.
Forrás: Tánczos Vilmos "Elment a madárka" CD
mellékletében |

|
Jeff, a "főnök",
Geoffrey Pape, World/Specialty Music Director, WRSU-FM,
Rutgers-New Brunswick NJ, érdeklődéssel hallgatja az éneket |

|
Sohár István kérdez
a csángok helyzetéről. A válasz:,"Furcsa ahogy munk magyarul
beszélgetünk. Mi a régi magyar szavakat használjuk. A papok
szerint münk románok vagyunk, csak el vagyunk magyarosítva. Ezt
mondják…De münk magyarok vagyunk. Nagyon nehéz…" |

|
Idézetek az interjúból, dalokból:
Mit is énekeljek
most? Melyet apáink őríztek, elpusztítják szép nyelvünköt...
Igaza van, sok
éneket tudok. Édesanyám jó énekes volt, tőle tanultam: Leszek
én még a babámmal páros...
Karácsonykor münk,
gyermekek, vártuk, hogy sötétedjék be, hogy fussunk egyhamar
minél több házhoz, hogy tudjunk énekelni dióért, almáért,
pénzért.
A felnőttek
legszebb karácsonyi éneke: Kelj fel, keresztény lélek!
A magyar óra miatt
a gyermekeket szégyengették a tanárok.
Mert mű is magyarok
vagyunk, meg Ázsiából szakadtunk…
Három éve
engedélyezték a magyar órák bevezetését az iskolában.
Kimegyek a
pusztinai nagy hegyre, letekintek, letekintek a völgybe
Repül az idő a stúdióban: Ilona
közvetlenül, barátként beszél mindenről. |

Anyám,
édesanyám, jó nevelő dajkám…

Jeff Pape és
Sohár István a csángó nyelvjárás hatása alatt

Ilona büszkén
hordja a gyönyörű pusztinai csángó viseletet

Befejezésül:
Boldogasszony Anyánk, Mennyei Patrónánk (Csángó változat)
 |